Passer au contenu principal

Lexique

Argot de Los Angeles/Los Santos :

Argot général :

  •      Ticket Price: ''Quel est le ticket pour ça ?''
  •      Wolfin/Woofin : C'est de la merde.
  •      Off tops : sans aucun doute.
  •      Banging: effectuer une activité de gang, "Tu bang, négro ?"
  •      Jumped in/put on : Devenir membre du gang.
  •      Pumpfaking : faire semblant d'avoir une arme.
  •      Swoop : Venir te chercher. Je swoop dans cinq.
  •      Plots: Quel est le plan ? ''C'est quoi les Plots ?''
  •      Bang dat : "Mettez ça." Une expression d’accord général ou de satisfaction, avec enthousiasme. "On s'en fume un autre ? - Bang Dat !"
  •      Bleeder: Roaster quelqu'un ou attaquer quelqu'un, si vous deviez "Bleed" le block de quelqu'un, cela signifierait les tuer.
  •      Play ball : Dans notre contexte, cela signifie faire un gangbang ou faire un mouvement. "Ces négros doivent Play ball", ce qui veut dire qu'ils doivent commencer à se bouger.
  •      Set trippin(g) : Être hostile à quelqu'un parce qu'il appartient à un autre set.
  •      Coffin/hoopty : Désigne une vieille voiture, normalement de mauvaise qualité.
  •      12/5-0/Johnnies/The Boys (origine jamaïcaine/bélizienne) : Les flics/police.
  •      Do the dash : Fuyez quiconque. « Blood did the dash » si un adversaire vous fuit.
  •      Cold dash : Fuyez une scène pour éviter de commettre un crime ou pour éviter de camper vos positions. "Il ne pouvait pas lui tirer dessus, alors il a cold dash."
  •      Slippin/loafin/lackin : Être paresseux/inactif dans les rues.
  •      Caught slippin/loafin/lackin : se faire prendre seul, normalement sans arme.
  •      Skit/wax/lick: Tirer un skit signifie faire un lick, impliquant normalement de gagner de l'argent.
  •      Gat/burner/yicky/biscuit/heater/blower/billy/blammer/pole: Pistolet.
  •      That part : mettre l’accent sur une déclaration.
  •      Chop it up ou Yap/rap sur ou avec vous : Pour parler. Parlez à quelqu'un, parlez avec vous, parlez-en, etc.
  •      Maney : Fou.
  •      Bop : Peut signifier une chanson, cette chanson est un bop. Peut aussi signifier « pute » quand on parle d’une fille.
  •      Kutt : Un terme désignant quelqu'un qui a été initié dans un gang de prison et qui ne travaille plus dans le gang dans lequel il a été initialement intégré.
  •      No Kuttz : Un terme désignant quelqu'un qui n'est pas initié dans un gang de prison et qui maintient l'ensemble sous lequel il est entré en prison.
  •      Davistan : terme désignant Davis, sans doute le quartier le plus dangereux de Los Santos.

 

Argot des Bloods/Piru/Brim :

 

  •      Blood/bluh : Peut être utilisé pour désigner n'importe qui parmi les membres Blood. "Quoi de neuf, bluh". "Je parle juste au Blood"
  •      Blood Walk : La marche/danse lente, rythmée et infâme du gang Blood où les membres du gang lancent leur set et leurs pancartes de gang appropriées.
  •      Barson : Carson Avenue.
  •      Bapital : Capitole Avenue.
  •      Bhamberlain : Chambellan.
  •      Bloodette/Bloodlette : Une femme membre des Bloods.
  •      Birthday Party : Braquage, généralement armé. Le garçon/la fille d'anniversaire est victime dudit braquage.
  •      Triple O : Utilisé de la même manière que blood/bluh, mais il n'existe qu'entre membres certifiés du gang Blood, et peut également être référé au « big homie » d'un set particulier. "Où est ton triple O?" = "Où est ton big homie ?" mais « Je suis triple O pour la vie » = « Je suis Blood pour la vie ».
  •      Bicken Back Being Bool : Kickin' Back Being Cool mais le K sonne et la lettre C du mot « cool » est remplacée par un B. Utilisé pour signifier que vous êtes en fait en train de vous retourner et d'être un imbécile.

 

Argot crip :

 

  •      Low Cee : Signifie: discret. Habituellement utilisé par les Crips.
  •      Cuzz/cuhz/cuh : Peut être utilisé pour désigner n'importe qui par les membres du Crip. "Quoi de neuf, cuzz". "Je parle juste à cuh"
  •      Naybahood/naybood/« On hood » : Il se prononce ainsi en raison de l'accent du centre-sud des membres de gangs. Il représente le surnom du quartier.
  •      Crip Walk : La marche/danse lente, rythmée et tristement célèbre du gang Crip où les membres du gang lancent leur set et leurs pancartes de gang appropriées.
  •      Movin' : Un terme inventé après l'alliance Movin' parmi les adeptes de la carte 3X. Une grande majorité de ces gangs portent le surnom de Gangster Crip.
  •      Drinking Milk : tuer quelqu'un. "Drinking his milk" - tue-le. "I drank milk" - J'ai tué quelqu'un.
  •      Crippette/Cripplette : Une femme membre du Crip.
  •      LOC : Un terme affectueux pour les Crips qui vient du mot « Loco » et signifie Love of Crip.

 

Argot Hoover :

 

  •      Ye-namean ?/Ya'na'mean ?/Yene-mean ? : "Tu vois ce que je veux dire ?" mais peut également être utilisé comme salutation entre les sets 52 et 59.
  •      Verz : Terme raccourci pour Hoovers. Utilisé de diverses manières telles que "On Verz", "Okay, Verz", etc.
  •      Groove Street/Groovin/Groovy : Dérivé de la première itération de Hoover Criminals qui portent le nom de Grove Street/Hoover Street, les Hoover Groovers. Il est utilisé pour rendre hommage à leurs origines en tant que gang.
  •      Movin N' Groovin : Le mouvement Movin' N' Groovin' peut être lié au mouvement 3X. Il doit son nom à l'alliance conclue à la fin des années 1970 entre Eight Tray Gangster Crips et Hoover Criminals. Même si les deux gangs ne sont plus alliés, ils restent néanmoins en bons termes. Les Hoovers sont généralement en bons termes avec les Gangster Crips qui partagent les mêmes rivaux qu'eux.
  •      Hoover Stomp : La « danse la plus détestée de L.A » et le tristement célèbre gang Hoover piétinant/dansant où les membres du gang balancent leur ensemble et leurs signes de gang appropriés.
  •      Crim : Terme raccourci pour les criminels. Utilisé de la même manière que "crip" ou "blood" peut être utilisé, comme "Whassup, crim!".
  •      H's/Aychiz : signifie Hoovers. "Mon H's/Aychiz" = "Mes Hoovers".
  •      Hoovette/Hooverlette : Une femme membre des Hoovers.